作/孫志遠 演出/段澤生

中国鉄路文工団 話劇団
(中国・北京)

Chinese Railway Art Trope Modern Drama Trope
(People's Republic of China / Beijing)


張玉玉 Zhang Yuyu


丁霄漢 Ding Xiaochan
作/孫志遠 Wright Sun Zhiyuan
総監督/孟衛東 General Manager Meng Weidong
芸術指導/楊 韜 Artistic Direction Yang Tao
芸術総監/薛 川 Artistic General Manager Xue Chuan
企画制作/劉鉄鋼 Management Liu Tiegang
演出/段澤生 Direct Duan Zesheng
舞台監督/武 洪 Stage Manager Wu Hong
美術/劉永生 Stage Set Liu Yongsheng
照明/和東力 Light He Dongli
音響/高煥夫 Sound Gao Huanfu
楽屋主任/陳紅梅
Backstage Manager Chen Hongmei
翻訳/田村容子 TranslateManagement Tamura Yoko

別々の国営鉄道工場に勤める幹部職の夫婦。別居2年。
突然、夫が妻を訪ねてくる。工場の工員に給料が支払えず、借金をしにきた夫。
酒が飲めない夫に「二鍋酒(中国酒)を10杯飲めば、1杯につき20万元貸すわ。
女だって馬鹿にされるから、私だって飲めない酒を外で飲むわ」と強がる妻。
妻の工場は景気が良い。夫は飲めない酒を10杯飲み干し、酔って寝てしまう。

「本当はまだ愛してる。でも、あなたは私の誕生日も忘れてる」とつぶやく妻。
互いに愛しているが、なかなか素直になれない2人。

去ろうとする夫に、「うちの工場は、あなたの経験と技術を必要としてるわ。
そして……私にも、あなたが……」

最後に、夫がこっそり注文していたバラの花束とケーキが届く。


 A couple of top executives of different national railway mills, living separately for two years.
Suddenly the husband visits his wife. Being unable to pay wages to his workers, he asks her to
lend him some money.
 Knowing that he can hardly drink, she says "If you drink up ten tots of Chinese spirits, I will
lend you 200,000yuan per tot. I cannot drink either, but I would dare to drink outside.
otherwise, I would be belittled for being a woman." He mill is doing well. He drinks up ten tots
and gets drunk to fall asleep.
"I still love you, but you do not even remember my birthday," she murmurs. Still loving each
other, they cannot be honest with each other.
 When he is leaving, she says "My mill needs your experience and techniques, and so do I..."
 Lastly, a bunch of roses and a cake which he has ordered is delivered.





Made with HTML Formater